HAIKU-DO | | HAIKU-DO |
- \ HAIKUMENA-on-line | -1 \ HAIKUMENA-1 | \ CONTENTS | \ To The Reader
\ HORIZON | \ STONE GARDEN | \ SYMPOSION | \ SITTING IN UNITY
\ SCHOLIAE | \ HAIJIN-TO-HAIJIN | WORLD HAIKU \ WORLD HAIKU | \ HAIKU IN JAPAN

  ||  Back
  ||  Next

, , , , . , . .. ichiza -, -, chanoyu ( ). - , . '-' ( .. // . ., 1990). , , - .


An ardent reader must have noticed the titles incorporate Greek and Japanese words. No one would question The Stone Garden, yet Sitting in Unity (Sitting and Sharing) may need clarification. E.S. Steiner used the term to translate the Japanese ichiza - a state of co-feeling, co-thinking, which was the aim of the tea ceremony (chanoyu). "The atmosphere of ichiza was a decisive religious and philosophic foundation of renga, no less than chanoyu materialized to achieve a poetic aim sitting in empathy was the implementation of the Buddhists strive towards the opposition mine non-mine". The atmosphere of the contests in the site AROMAT VOSTOKA, created primarily by their openness, reminds one of the situation of topical rengu and the inner freedom in developing the theme.



-

Haiku contests
Haikai-no-renga
  ||  Back
  ||  Next
- \ HAIKUMENA-on-line | -1 \ HAIKUMENA-1 | \ CONTENTS | \ To The Reader
\ HORIZON | \ STONE GARDEN | \ SYMPOSION | \ SITTING IN UNITY
\ SCHOLIAE | \ HAIJIN-TO-HAIJIN | WORLD HAIKU \ WORLD HAIKU | \ HAIKU IN JAPAN
HAIKU-DO | | HAIKU-DO |
*   *   *   *   *
   |   Web- Graf Mur

*   *   *   *   *
 Rambler's Top100 @Mail.ru